Năm mới hay ō-shōgatsu (お 正月)
Là một trong những quan trọng nhất và phức tạp nhất phải gìn giữ hàng năm của Nhật Bản. Có sự khác biệt trong phong tục, nhưng những điểm chung là vào thời điểm này nhà được trang trí và gia đình sum họp để dành những ngày nghỉ cùng nhau. Chùa và đền thờ được thăm viếng, và các cuộc gọi hỏi thăm bạn bè và người thân xuất hiện nhiều hơn. Chính thức, năm mới được khởi đầu từ 1 tháng Giêng đến 03 tháng 1 (âm lịch), trong đó thời gian công cộng văn phòng và hầu hết các công ty đều đóng cửa. Ngược lại với những thập kỷ trước, các siêu thị, cửa hàng tiện lợi cũng như nhiều cửa hàng bách vẫn mở cửa trong những ngày nghỉ.
O-shōgatsu có thể được so sánh với Giáng sinh ở nền văn hóa khác. Đếm ngược đến lễ hội năm mới bắt đầu vào giữa tháng mười hai, chỉ bị gián đoạn một thời gian ngắn bởi lễ hội Giáng sinh mà chủ yếu được tham gia bởi các cặp vợ chồng trẻ và các gia đình có trẻ em và không phải là ngày nghỉ lễ ở Nhật Bản.
Osōji và trang trí nhà
Trong năm mới này ban đầu được thực hiện để chào đón toshigami (年 神), Shinto vị thần của năm nghĩ để mang lại với nhau năm mới. Toshigami cũng được cho là linh hồn của tổ tiên. Đếm ngược đến năm mới được sử dụng để bắt đầu vào ngày 13 tháng Mười Hai, ngày bắt đầu được gọi là ōshōgatsu Hajime hoặc shōgatsu kotohajime, khi ngôi nhà đã được dọn dẹp sạch sẽ (お 掃除 o-sōji). Ngày nay, điều đó làm sạch – tương đương với một "mùa xuân làm sạch" – được thực hiện gần cuối của tháng. Khi làm sạch và quét, ngôi nhà được sau đó được trang trí theo kiểu truyền thống: thường là một sợi dây thiêng rơm (標 縄 · 注 連 縄 · 七五 三 縄 shimenawa, lit. "kèm theo sợi dây thừng") với lủng lẳng dải ngoằn ngoèo hình chữ trắng (紙 垂 · 四手 shide) được gắn trên cửa trước để phân ranh giới các nơi ở tạm thời của toshigami và để ngăn chặn tà ma xâm nhập vào nhà.
Shimenawa
Ảnh trên: shimenawa điển hình tìm thấy ở trên cửa ra vào trong những ngày nghỉ Tết. Việc ghi đề cập đến một câu tục ngữ của Nhật Bản:
笑 う 門 に は 福 来 た る (Warau KADO Niwa Fuku kitaru)
Nghĩa đen: "Vận may đến với một cổng cười."
Ý nghĩa: Những điều tốt đẹp đến với mọi người tích cực.
Đó là phong tục để đặt Kadomatsu (門 松, lit. "cổng thông") gồm các cành cây thông, cành tre, và trong một số lĩnh vực, cành mận ở cửa ngõ để đảm bảo sự thịnh vượng và sức khỏe tốt trong năm tới. Đôi khi, một năm mới bàn thờ đặc biệt, toshidana (年 棚) đang chồng chất với TV, bánh vòng làm bằng gạo giã (鏡 餅 kagami mochi, lit. "bánh gạo gương"), chai rượu sake, hồng, quýt, và khác thực phẩm trong danh dự của toshigami. Thông thường khoảng 28 tháng 12, các toshidana được thiết lập và mochi (bánh gạo làm từ gạo nếp giã) được đập.
Kadomatsu
Các hoạt động khác trước khi năm mới Eve bao gồm mua sắm cho các mặt hàng này kỳ nghỉ, chuẩn bị Toshiki (年 木, "gỗ năm"), củi cung cấp cho các toshigami để sử dụng trong suốt lễ, viết và gửi thiệp năm mới (nengajō, xem dưới đây ) cũng như chuẩn bị các món ăn ngày lễ truyền thống (御 節 料理 · お 節 料理 osechi ryori). Tháng Mười Hai cũng thấy cơn gió khác của hoạt động như bōnenkai (忘年 会), bữa tiệc Giáng Sinh và, vào tháng Giêng, các sự kiện shinnenkai (新年 会, "họp mặt năm mới").
otoshidama
Trẻ em nhận otoshidama (お 年 玉, "lì xì"), quà tặng thường được đưa ra trong các hình thức tiền mặt của cha mẹ, cháu cha mẹ, người thân khác, hoặc hàng xóm. Nguyên quà tặng trong các hình thức của thực phẩm và đồ lặt vặt, trao đổi của gia đình, họ đã mất đi ý nghĩa tôn giáo của họ. Trẻ em rất mong đợi đến năm mới, vì nó là dịp duy nhất khi họ nhận được một lượng đáng kể quà tặng tiền mặt.
Đêm giao thừa
Đêm trước khi được gọi là ōmisoka năm mới (大 晦 日). Trong thời xa xưa, những ngày được xem thuộc từ mặt trời mọc đến khi mặt trời lặn, để ōmisoka thực sự là một phần của ngày đầu năm mới. Vào đêm này, các gia đình sẽ chia sẻ một bữa ăn truyền thống năm mới. Ngày nay, nhiều người ghé thăm một ngôi chùa Phật giáo để nghe tiếng chuông chùa 108 lần vào lúc nửa đêm trong một nghi lễ gọi là joya-no-kane (除 夜 の 鐘), mỗi vòng chuông tượng trưng cho một trong những 108 tệ nạn trong niềm tin Phật giáo, để xua tan những tệ nạn của năm qua hay xem sự kiện này trên truyền hình. TV đóng một vai trò quan trọng trong đêm ấy: một chương trình phổ biến xem là Kohaku Uta Gassen (紅白 歌 合 戦), một cuộc thi âm nhạc giữa hai đội, trắng và đỏ, của các ca sĩ trên nhiều thể loại âm nhạc. một chương trình khác nổi tiếng của năm mới, Nihon Rekōdo Taishō (日本 レ コ ー ド 大 賞, Japan Record Awards, một sự kiện tương tự như lễ trao giải Grammy), đã được chuyển đến ngày 30 tháng 12 năm 2006.
Tiếng chuông ở Kyoto
còn phần 2
==>> KatchUp chuyên cung cấp các sản phẩm flashcard tiếng Anh, tiếng Trung, tiếng Nhật, tiếng Hàn, flashcard cho bé và giáo trình tiếng Nhật cùng các sách ngoại ngữ khác. KatchUp tặng miễn phí hệ thống học và thi online trên máy tính và điện thoại. Để biết thêm chi tiết quý khách vui lòng truy cập trang web: https://katchup.vn/ hay gọi vào số điện thoại: (08) 62 575 286 – 0903 61 61 03 (Linh- zalo, viber, sms)